中华郭姓文化研究网
中华郭姓文化研究网 > 阎广勤 > 颜真卿《郭氏家庙碑铭并序》的译注——从繁体字到简体字 [精品] > 打印文档
颜真卿《郭氏家庙碑铭并序》的译注——从繁体字到简体字

郭网(www.guo.ac.cn) 2011/10/31 21:33:20

                           ——阎广勤

  郭养法先生对颜真卿《郭氏家庙碑》碑文电子版本进行了认真订正,令人感动,其中的正确意见我会吸取,并向他表示感谢。学术研究就是在交流、探讨、切磋中得到提高。

  对颜真卿《郭氏家庙碑铭并序》的译注,基础工作之一,是将原文的繁体字(包括异体字),改成现在通行的简体字。如“於”字,此碑文比较多,查一般的字典就可知,“於”的大部分用法已简化成“于”,“于”为 “於”的简体字。也有例外,碑文中“於戏!府君体含弘之素履”一句的“於”,音wu,就不简化,这就不再赘述。有个别字较为复杂,我不妨把原字确定成简体字字型的根据一一谈来。

  “九流浮天而喷激”一句中的“流”字,原字是:左边三点水,右边是“瓜”字去那一个点。《康熙字典》对此字的解释是,与三点水加“不”的字相同;三点水加“不”的这个字,《康熙字典》的解释是“古文流字”。
  “总河山而蕴秀”一句中的“总”字,原字是“摠”。《辞海》(1979年缩印本)对“摠”字的解释是,“同總(总)”。
  “莫与京者,其唯郭宗乎” 一句中的“与”字,原字是“與”字,《辞海》对“與”字的解释是:“与”的繁体字。
  “始登王畿,郁有佳称” 一句中的“郁”字,原字是由“欝”的下半部分和‘鬱”的上半部分组成。《汉语大字典》(1992年缩印本)解释这个字:同“欎(鬱)”。 ‘鬱”字,《辞海》解释是“郁”的繁体字。
  “有大勋于王室”一句中的“勋”字,原字是“勳”,《辞海》解释此字是“勛(勋)的异体字”。
  “少而美秀,长而瑰伟” 一句中的“瑰”字,原字是“瓌”,《辞海》解释此字是“瑰”的异体字。“瓌”与“环”的繁体字“環”,字形相似,容易搞混。
  “盖克复上都者再,戡定东京者一” 一句中的“克”字,原字是“剋”, 《辞海》解释此字是“克”的繁体字。
  “昔奋号尊荣,红粟才沾于万石”一句中的“才”字,原字是“纔”, 《辞海》解释此字是“才”的繁体字。“沾”字,原字是“霑”字,《辞海》解释此字是“沾”的异体字。
  “爰创制于旧居,将永图而观德” 一句中的“创”字,原字是“剏”, 《辞海》解释此字是“創(创)”的异体字。
  “庶乎观盥颙若,既无斁于永怀” 一句中的“斁”字,原字是“斁”去掉右边的偏旁,加一“犬”字,这个字《康熙字典》称其为“斁字之讹”。 《诗经·周南·葛覃》:“为絺为綌,服之无斁。”  汉朝枚乘 《七发》:“高歌陈唱,万岁无斁。”
  铭词“其五”中的“邦之攸𢟪 ,貊德音兮”一句,“𢟪”字,有些电脑不显示,此字是上面“既”,下面是“心”。 铭词“其八”中的 “乃立高碑,盛美奚㩼”一句,“㩼”字,有些电脑不显示,此字是左面是“多”字,右面是“支”字。

  简体字与繁体字(包括异体字)的转换,在古文研读时很麻烦,常常搞错,不得不勤查字典辞书。就这样,错误仍在所难免。但国家在法律上、政策上规定实行简体字,不用异体字,我们还得认真执行。

  交流、探讨、切磋是有益的,取长补短,互相促进,互相学习,就能共同提高。

                       2011年10月31日

录入:郭池 [2条评论] [6905次浏览] [打印]