——阎广勤 颜真卿《郭氏家庙碑铭并序》的译注,经过十几年断断续续的工作,终于完稿,并在郭池站长的协助下,于“郭网”上刊登,了却我的一桩心愿,倍感欣慰。 我从上世纪八十年代末开始郭子仪研究,在清朝光绪年间编纂的《三续华州志》上,见到颜真卿的这篇《郭氏家庙碑铭并序》,为便于阅读,即进行了标点断句。但发现其文字在辗转传抄的过程中,别字、遗字、衍字不可避免。为保证文字的可靠性,我到藏有“郭氏家庙碑”的西安碑林博物馆去看原碑。但碑太高大,高处看不见;低处的字,因年代久远,也模糊不清。向碑林博物馆求索碑文也不可得。出了碑林,在其附近的一个小书店里,却意外发现有天津杨柳青画社出版的《颜真卿郭家庙碑》一书。书中影印有该碑的宋元间拓本,字迹清晰,比我后来见到的明清拓本强多了。回来后,就以此拓本为依据,进行了标点断句,并发表在1994年出版的《郭子仪与陕西华县》一书中。不想因校对不细,竟出现不少别字,如:“腾芳史册”,误为“腾芳史简”;“ 九流浮天”误为“九派浮天”;“瘗子致养”误为“痤子致养”;“宠洽哀荣”误为“庞治哀荣”等。以后见到许多书刊家谱都转载我标点的颜真卿《郭氏家庙碑铭并序》,糟糕的是,他们也延续了那些文字错误。我深感不安,就利用业余时间重新校勘标点,并进行了注释和翻译,以使更多人方便阅读这篇郭氏研究的重要资料。1995年注释和翻译基本完成,为了慎重起见,决定放一放,日后再完善。不想,繁忙的工作和家中不幸,使这一放就是十来年,直到退休后,才重新拾起来,进行了修改。 颜真卿《郭氏家庙碑铭并序》以当代人记当代事的可信性,成为郭氏研究的重要文献。我的译注,如果能使读者得到方便和便利,为郭氏研究做一点贡献,就是我的心愿了。 2011-10-18 |